-
Since the shelling of Yeonpyeong Island news outlets around the world have ceaselessly commented on how tensions between the two Koreas are at their worst since the end of the 1950-53 Korean War. Relations between the North and the South are cold at best and there is a lot of anger against North Korea for the attack. However, some citizens are trying hard to remind those around them that the two Koreas are still one people. One high school student has even published a book of songs to remind people of this fact.
Joo Hyo-sung is a student at Hankuk Academy of Foreign Studies in Yongin, Gyeonggi-do. Despite the rising tensions, Joo is trying to preserve the shared traditions of the two Koreas in the hope of reminding Koreans everywhere that they are one people. He has done this through a book of songs titled. Neither South nor North: The Songs We Used to Sing, which was published in October of this year.
Joo first got the idea to put together a collection of shared traditional songs when he attended the Model United Nations Conference in Boston, U.S. last year. At the conference another foreign student asked Joo whether he was from the “good Korea” or the “bad Korea”. Afterwards Joo started thinking about the division of the Korean nation and the shared roots of the Korean people. Most importantly he started thinking about what actually separates the two Koreas. -
Joo decided that he wanted to show that the cultural roots of the two nations are still the same and set about putting together 15 North Korean songs that are widely appreciated in the South, including ‘Arirang’ and ‘Spring of My Hometown.’ Joo also got some help from his grandfather, who had grown up in the North and escaped to the South during the war. Because of this Joo was able to accurately learn the melodies to these songs, which he hopes will preserve the shared traditions of the two Koreas for future generations, so that they can remember that there was once a unified Korean nation.
While political tensions have been up and down over the years, Korea has from time to time been united in terms of cultural events. For instance, in the 2000 and 2004 Olympics the two Koreas marched together in the same uniform and under the blue and white unification flag as a symbol of their common heritage, also using the pre-colonial name of “Corea.” There was even talk of the Koreas having a permanently unified Olympic team. However, the Beijing Olympics did not see the Koreas marching under one flag as relations between the North and the South had diminished.
Despite the recent tensions some people like Joo are keen to remember that all Koreans are one. Copies of Neither South nor North: The Songs We Used to Sing have been donated to schools and libraries in South Korea and the U.S. and all profits are going towards supporting the education of young North Korean defectors.
음악으로 하나되기
-
연평도 포격 이후로 전 세계 언론 매체들은 끊임없이 남북한 사이의 긴장감이 한국 전쟁 이후로 최악에 있다고 논평했다. 남북한의 관계는 냉전 상태이며 북한의 공격에 대한 분노로 가득하다. 그러나, 어떤 시민들은 남북한은 아직 한 민족이라는 것을 상기시키려 노력하고 있다.한 고등학교 학생들은 심지어는 이러한 사실을 상기시키기 위한 노래책을 발간했다.
주효성은 경기도 용인의 한국외국어고등학교 학생이다.긴장감에도 불구하고, 주효성 학생은 모든 한국인들에게 그들은 하나라는 사실을 상기시키려는 희망으로 남북한의 공통된 전통을 보존하려 노력하고 있다. 그는 올 10월 발간된 ‘남한도 북한도 아닌: 우리가 함께 불렀던 노래’라는 제목의 책을 통하여 이를 실천했다.
주씨는 작년 미국 보스톤의 모의유엔 회의에 참석했을 때 전통 노래 모음집을 만들 생각을 처음으로 했다.회의에서 다른 외국인 학생은 주씨에게 그는 “좋은 한국”에서 왔는지 “나쁜 한국”에서 왔는지 물었다. 그 후 주씨는 한국의 분단에 대해 생각하기 시작했고 한국 민족의 공통된 뿌리에 대해 생각했다. 가장 중요한 것은 그는 실제로 무엇이 남과 북을 나누었는지에 대해 생각하기 시작했다.
주씨는 양국의 문화적 뿌리가 아직도 같다는 것을 보여주고 싶었고 남한에도 널리 알려진 ‘아리랑’ ‘내 고향의 봄’등 15곡의 북한 노래를 책에 포함시켰다. 주씨는 또한 북한에서 자라 전쟁 때 남한으로 탈출한 할아버지에게서 도움을 받았다.
이 때문에, 주씨는 정확히 그 노래들의 멜로디를 배울 수 있었고, 그는 미래 세대들이 한때는 통일된 한국이 있었다는 것을 기억할 수 있도록 북한의 미래 세대를 위한 공통된 전통을 보존하기를 원한다.몇 년에 걸쳐 정치적 긴장감이 오르락 내리락 하는 가운데, 한국은 때때로 문화적 행사에서 하나가 될 수 있었다.
예를 들면, 2000년과 2004년 올림픽에서 남과 북은 같은 유니폼을 입고 식민지 전의 이름인 “Corea”를 사용하며, 같은 문화유산을 가졌다는 상징인 한반도기 아래에서 행진했다.심지어는 영원히 하나된 올림픽 팀이라는 이야기도 있었다. 그러나, 베이징 올림픽에서는 남북한 사이가 좋지 않아지면서 한 국기 아래에서 양국은 행진할 수 없었다.
최근의 긴장감에도 불구하고 주씨와 같은 어떤 사람들은 모든 한국인들은 하나라는 것을 기억하고 싶어한다. “남한도 북한도 아닌: 우리가 불렀던 노래”라는 책은 남한과 미국의 학교에 기증되었고, 모든 수익금은 북한의 어린 탈주자들을 돕는 데 사용될 것이다.
※틴타임즈 기사 제공
Reunifying Through Song (음악으로 하나되기)