-
From far away it must have appeared like fancy fireworks on the Mediterranean Sea. Nearly 110 missiles were fired from U.S. and European forces. The target was Libya, and the attack was conducted to pound Moammar Gaddhafi’s forces and air defenses. It was the broadest international military effort since the Iraq war. The cruise missiles and airstrikes were necessary to support an uprising that had seemed on the verge of defeat.
Libyan dictator had announced he and his government would defend Libya from international forces. He referred to it as “crusader aggression.” He confirmed the Libyan military will bring danger to the Mediterranean and North African region and put civilians at risk.
U.S. officials said in a press conference that American and British ships and submarines attacked more than 20 coastal targets to clear the path for air patrols to ground Libya’s air force. The strikes were intended to help enforce a U.N.-mandated no-fly zone. There had been a sharp escalation in the international support after the rebel troops were dominated by the regime once it unleashed the full force of its superior air power and weaponry. President Barack Obama who was attending a five-day visit to Latin America told reporters that military action was not his first choice and the international partners also considered other options. He added U.S. and the international allies had no choice when the tyrant made it official there will be no mercy in his nation. -
The coastal cities experienced continuous explosions as fighter jets dropped countless bombs. The challenge in the recent mission was both sides had a hard time distinguishing between civilians and fighters. Humanitarian organizations, including the International Committee of the Red Cross 국제적십자위원회 were deeply concerned after civilian safety and requested both sides to abide strictly by the rules and principles of international humanitarian law.
Gaddhafi said in a telephone call to Libyan state TV that the international action against his army was unjustified and it is a colonial crusader aggression which will ignite another large scale crusader war. Operation Odyssey Dawn conducted by the allied forces was followed immediately after an emergency summit in Paris. 22 leaders across the nation and top officials uniformly agreed Gaddhafi must respect a U.N. Security Council resolution and people of Libya must be protected. President Obama said he wishes the attack will put an immediate end to the violence against civilians and the coalition will be acting with urgency.
서방 연합군 리비아 공습
지중해에서 몇 마일 떨어진 곳에서 화려한 폭죽 같은 그것이 나타났다. 약 100개의 미사일이 미국과 유럽군으로부터 발사되었다. 그 대상은 리비아였고 무아마르 카다피군과 방공을 맹공격하기 시작했다. 그것은 이라크 전쟁 이후 가장 광범위한 국제적 군사 노력이었다. 순항미사일과 공습은 패배하기 직전처럼 보이는 폭동을 지지할 필요가 있다.
리비아 독재자는 그와 그의 정부가 국제 연합군으로부터 리비아를 방어할 것이라고 발표했다. 그는 그것을 “십자군 전쟁”이라 했다. 그는 리비아 군이 지중해와 북아프리카 지역에 위험을 불러일으키고 민간인들을 위험에 빠뜨릴 것임을 분명히 보여주었다.
기자회견에서 미국인 관계자들은 말했다. 미국과 영국의 함선과 잠수함이 리비아 공군을 확실히 좌초시키기 위하여 20곳 이상의 해안 목표물들을 공격했다. 공습은 유엔이 지정한 비행 금지 구역을 집행하는 데 도움을 줄 의도였다. 반란군이 그 정권에 의해 통치 받은 후 국제 지원에 급격한 확대가 있었다.
한때 그것은 우세한 공군력과 무기를 촉발시켰다. 라틴 아메리카에 5일간 방문했던 버락 오바마 대통령은 군사 행동은 첫 선택이 아니며 국제 파트너 역시 다른 선택사항들을 고려한 것이라고 기자들에게 말했다. 그는 그 독재자가 자신의 국가에 자비를 베풀지 않음을 공식화 했을 때 미국과 국제 동맹국들은 선택의 여지가 없었다고 덧붙였다.
전투기가 수많은 폭탄을 떨어뜨렸을 때 연안 도시들은 계속되는 폭발을 겪어야 했다. 최근 임무에서 그 도전은 양측 모두 민간인과 전투기를 구별하는 것에 어려움을 겪었다.
국제적십자위원회를 포함한, 인도주의적 단체들은 민간인의 안전에 대해 깊이 염려했고 그 양측은 국제인도법에 의해 엄격히 지키도록 요청 받았다.
카다피는 리비아 TV와의 전화 통화에서 그의 군대를 반대하는 국제적 조치는 정당하지 않고 그것은 또 다른 엄청난 규모의 운동가적인 전쟁에 불을 붙이는 식민지 운동이라고 말했다. 연합군들에 의해 수행된 오디세이 새벽 작전이 파리에서 열린 긴급 정상회담 바로 이후 이어졌다.
리비아의 22명의 지도자들과 최고 권위자들은 한결같이 카다피는 유엔안전보장이사회를 존중해야 하고 리비아인들은 보호받아야 한다는 것에 동의했다. 오바마 대통령은 민간인을 상대로 하는 폭력이 얼른 종지부를 찍기를 바라고 연합군은 신속히 행동해야 할 것이라고 말했다.
※틴타임즈 기사 제공
West Strikes Down Libya