-
Priest Vincentio operates a volunteer center called Anna House in Sungnam City to call attention to dyslexia and aid those suffering from it. We interviewed him about his experience volunteering in a foreign country as a priest. The interview with Priest Vincentio was very worthwhile. We were both moved by his story, and the time spent with him was valuable. We realized that we posses so much, and we are more appreciative and aware of that. Like him, we want to work to make the world a better place for the less fortunate.
Ha-yeon: What is “Anna House”?
Priest Vincentio: Anna House is a place for the unemployed and homeless to stay. As we have been living and working with these people for a long time, we found that many utilities were needed to provide proper care. We acquired a hospital for internal diseases, psychiatry, dental surgery, and a general clinic. Not only have we established a department for health care, but we also provided them with basic living facilities such as showers, a barbershop, and even a counseling center for religious beliefs. -
SY: We’ve heard that you are the Goodwill Ambassador for dyslexia. How did you first start this work? And what is dyslexia?
PV: When I was young I was just a normal kid. I did not know at that time, but later I discovered that I had dyslexia. Dyslexia is most commonly characterized by difficulties with learning how to decode at the word level, to spell, and to read accurately and fluently. A sufferer may also reverse or transpose letters when writing or confuse letters which makes it difficult for the patient to understand the text. I had poor short-term memory skills which made it difficult to focus and concentrate. Other classmates did not have to put a lot of effort into improving their grades. So I thought of myself as a mentally retarded child. A general sense of inferiority overtook me. I was miserable, but I tried hard to overcome my flaw. The complex actually taught me to have self-confidence and step toward hope. Now, I’m full of hope and trust in conquering the disorder. So I became a priest who supports the poor and less fortunate to help relieve their mental, physical, and economic sufferings.
HY: What is the main cause of dyslexia?
PV: Dyslexia is biological in origin and tends to run in families, but environmental factors may also contribute to it. About 10% of the population has some form of dyslexia. About 4% are severely dyslexic.
SY: Is there any specialized program, government or otherwise, aimed at curing or supporting those who suffer from dyslexia?
PV: Very little is being done in Korea at the moment. While there is some verbal treatment and hearing training, it is insignificant. The objective of treatment is not to root out dyslexia itself, but to help sufferers to study effectively and adapt to a new studying environment. The United States has specialized programs for children who suffer from dyslexia. However, in Korea, not much research is being done on dyslexia. Consequently, Korea lacks specialized programs and centers. In order to help those in need, we have to provide the public with information about the disorder to build awareness about the importance of curing dyslexia. We should not criticize sufferers, but encourage them and try to understand them by showing a sustained interest in their progress.
HY: What adversity did you face working as the public ambassador for dyslexia? What are your hopes or expectations?
PV: It is an uphill task when people are indifferent about dyslexia. I wish that many people participated in helping the handicapped by becoming speech therapists or special education teachers. The effects of dyslexia can largely be overcome with the aid of skilled specialists and the use of compensatory strategies. If dyslexia is overcome, then a student can complete the regular school curriculum. I especially hope for increased government interest and support.
SY: What should we do if we know someone who has dyslexia?
PV: It is crucial to diagnose dyslexia in childhood. If you think you or a child you know has dyslexia, please do not hesitate to call a neurologist or a psychiatrist specializing in children to schedule a thorough a medical checkup. The earlier the intervention, the better the outcome.
Teen reporter Kang Ha-yeon (Imae High School) &
Kang Seung-yeon (Imae High School)
난독증에 관하여: 김하종 빈첸시오 신부와의 인터뷰
빈체시오 신부는 난독증에 주목하고 그것으로부터 고통 받는 사람들을 치료하기 위해 성남시에 안나의 집이라고 불리는 자원봉사 센터를 운영하고 있다. 우리는 신부로 외국에서 자원 봉사하는 그의 경험에 대해 그와 인터뷰했다. 빈체시오 신부와의 인터뷰는 매우 보람 있었다. 우리 둘 다 그의 이야기에 감동 받았고 그와 보낸 그 시간이 소중했다. 우리는 우리가 너무 많이 가졌음을 깨닫고, 그것에 감사해하고 알 수 있는 시간이었다. 그처럼, 우리는 세상을 불우한 사람들에게 좀 더 나은 장소를 만들어 주기 위해 일하고 싶다.
하연: “안나의 집”은 어떤 곳이죠?
빈체시오 신부: 안나의 집은 실직하고 지낼 만한 집이 없는 사람들을 위한 곳입니다. 우리가 오랫동안 이 사람들과 살고 일하면서, 우리는 많은 공익 사업들이 적절한 보호를 제공해야 된다는 것을 알았습니다. 우리는 내과 질환 병원, 정신과, 치과, 그리고 일반 병원 병원을 갖게 되었습니다. 우리가 건강 검진 부처를 설립했을 뿐 아니라, 우리는 목욕탕, 이발소, 종교 활동을 위한 상담 센터까지 기본 생계 시설을 제공했습니다.
승연: 우리는 신부님께서 난독증 친선 대사라는 말을 들었어요. 처음에 이 일을 어떻게 시작하셨나요? 그리고 난독증은 무엇인가요?
빈체시오 신부: 어렸을 때, 저는 평범한 아이였습니다. 저는 그 당시에는 잘 몰랐지만 나중에 제가 난독증이었다는 것을 알았습니다. 난독증은 정확히 그리고 유창하게 철자를 쓰고 읽는 단어 수준에 있어 이해하는 방법을 배우는 데 가장 흔히 어려움을 겪는 것으로 특징으로 꼽습니다. 난독증을 앓고 있는 사람들은 또한 글을 쓸 때 글자를 뒤바꾸거나 혹은 그 환자가 문서를 이해하는 데 어려운 글자를 혼동할지도 모릅니다.
저는 단기 기억력으로 집중하는 것이 힘이 듭니다. 다른 급우들은 성적을 올리는데 많은 노력을 기울이지 않습니다. 따라서 저는 스스로를 정신 지체 아이라고 생각했습니다. 열등감이 저를 앞질렀습니다. 저는 비참했지만, 제 결점을 극복하려고 열심히 노력했습니다.
사실 콤플렉스가 제가 자신감을 갖고 희망을 향해 도약할 수 있게끔 가르쳐줬습니다. 현재, 나는 장애를 물리치는 데 희망과 믿음으로 충만해 있습니다. 그래서 나는 정신적, 신체적, 경제적인 고통을 덜어주는 데 도움을 주기 위해 가난하고 불우한 사람들을 후원하는 신부가 되었습니다.
하연: 난독증의 주원인은 무엇인가요?
빈체시오 신부: 난독증은 생물학적 기원에 있고 유전에 영향이 크지만 환경적 요인으로도 발생될 수 있습니다. 인구의 약 10%가 난독증의 일부 형태를 갖고 있습니다. 심한 약 4%가 난독증으로 이어집니다.
승연: 정부 혹은 그렇지 않으면 난독증을 앓고 있는 사람들을 치료하거나 후원하는 것을 목표로 하는 어떤 특별한 프로그램이 있나요? 빈체시오 신부: 현재 한국에서는 매우 극히 드물게 행해지고 있습니다. 언어 치료와 청력 훈련이 있기는 하지만, 미미합니다. 치료의 목적은 그 자체로 난독증을 근절시키지 못하지만, 환자들이 효과적으로 공부하고 새로운 공부 환경에 적응하도록 도와줍니다. 미국은 난독증으로 고통 받는 아이들을 위한 특별 프로그램이 있습니다.
하지만, 한국에서는, 난독증에 대한 연구가 많지 않습니다. 결과적으로, 한국은 특별 프로그램과 센터들이 부족합니다. 도움이 필요한 사람들을 돕기 위해, 우리는 난독증 치료의 중요성에 대한 인식을 높이기 위해 그 장애에 대한 정보를 대중에게 제공해야 합니다. 우리는 환자들을 비난해서는 안 되고, 그들을 격려하고 지속적인 관심을 보여줌으로써 그들을 이해하도록 노력해야 합니다.
하연: 난독증 친선 대사로 일하면서 어떤 역경에 부딪히셨나요? 신부님의 바람이나 기대는 무엇인가요?
빈체시오 신부: 사람들이 난독증에 무관심하는 것이 힘겨운 과제입니다. 저는 많은 사람들이 언어 치료 전문가 혹은 특수 교육 선생님이 되어 장애가 있는 사람들을 돕는데 참여하기를 바랍니다. 난독증의 결과는 능숙한 전문가의 도움과 보충적인 전략의 이용으로 상당히 극복할 수 있습니다.
만약 난독증이 극복되면, 학생은 일반 학교의 교육 과정을 마칠 수 있습니다. 저는 특히 정부의 관심과 지원이 향상되기를 희망합니다.
승연: 만약 우리가 난독증을 앓고 있는 사람을 안다면 어떻게 해야 하나요?
빈체시오 신부: 어린 시절에 난독증을 진단하는 것이 중요합니다. 만약 여러분이 혹은 아이가 난독증을 앓고 있다는 것을 안다면, 건강 검진을 통해 일정을 잡아 망설이지 말고 아동 전문가 신경과 의사나 정신과 의사에게 찾아가세요. 초기의 개입이 결과적으로 더 낫습니다.
※틴타임즈 기사 제공
About Dyslexia: Interview with Priest Vincentio Kim Ha-Jong